::vorhandene Wortschöpfung/ Eindeutschung::
Wo finde ich hier bitte den Krümeltee? Vor längerer Zeit hatte ich überlegt, wie man den “Instant-Tee” (Pulfertee zum Sofortanrühren) eindeutschen könnte. Eine ansprechende Eindeutschung für Sofort(fertig)-Tee gibt es schön längst: der “Krümeltee”. In der Google-Suche (web, 25.06.09) immerhin schon 2640-mal gelistet.
Die Probe in der Lebensmittelabteilung
Aufmerksam gemacht auf dieses schöne Wort hat Christian, der in einem Lebensmittelmarkt bereits die Praxisprobe machte und nachfragte, wo der “Krümeltee” zu finden sei. Der Verkäufer stand erstmal auf dem Schlauch und musste sich seinerseits nach der Bedeutung erkundigen.
Anschließend wollte der Worteinsender noch wissen, warum der “Pfandomat” kaputt sei. - Der was? - Das Gerät, wo man die Pfandflaschen einwirft.
Möglicherweise hat, wie die Google-Info vermuten lässt, aber schon ein bestimmtes Automatenfabrikat dieses Wort für sich belegt. Daher schlage ich als Bezeichnung für das Pfandflaschenentgegennahmegerät den treffenden Begriff “Flaschenschlucker” vor (s. nächster Blogbeitrag).
Zürück zum Krümeltee: Wenn Sie also das nächste Mal in Ihrem Lebensmittelgeschäft einkaufen, fragen Sie nach dem Krümeltee. Sollte Sie das Personal nicht verstehen, können Sie sich immer noch nach dem Fertigtee erkundigen. ;-)
—
Krümeltee: Instant-Tee, Erf.: bereits vorhanden Eingereicht: Christian - in der Google-Suche (web, 25.06.09) immerhin schon 2640-mal
Fertigtee: die sachlichere Fassung von Krümeltee (Instant-Tee), trotzdem mit 2120 Treffern laut Google-gebnis noch hinter dem Krümeltee. (web, 25.06.09) Erf.: bereits vorhanden
—
Dieser Blogg gehört zu: www.ideesamkeit.de
[Werbung]